Home
Fictions/Novels
Short Stories
Poems
Essays
Plays
Nonfictions
 
Authors
All Titles
 






In Association with Amazon.com

Home > Authors Index > Browse all available works of Anonymous (Poetry\'s author) > Text of Sweet Nightingale; Or, Down In Those Valleys Below

A poem by Anonymous (Poetry's author)

The Sweet Nightingale; Or, Down In Those Valleys Below

________________________________________________
Title:     The Sweet Nightingale; Or, Down In Those Valleys Below
Author: Anonymous (Poetry's author) [More Titles by Anonymous (Poetry's author)]

AN ANCIENT CORNISH SONG.

[This curious ditty, which may be confidently assigned to the seventeenth century, is said to be a translation from the ancient Cornish tongue. We first heard it in Germany, in the pleasure- gardens of the Marienberg, on the Moselle. The singers were four Cornish miners, who were at that time, 1854, employed at some lead mines near the town of Zell. The leader or 'Captain,' John Stocker, said that the song was an established favourite with the lead miners of Cornwall and Devonshire, and was always sung on the pay-days, and at the wakes; and that his grandfather, who died thirty years before, at the age of a hundred years, used to sing the song, and say that it was very old. Stocker promised to make a copy of it, but there was no opportunity of procuring it before we left Germany. The following version has been supplied by a gentleman in Plymouth, who writes:-

I have had a great deal of trouble about The Valley Below. It is not in print. I first met with one person who knew one part, then with another person who knew another part, but nobody could sing the whole. At last, chance directed me to an old man at work on the roads, and he sung and recited it throughout, not exactly, however, as I send it, for I was obliged to supply a little here and there, but only where a bad rhyme, or rather none at all, made it evident what the real rhyme was. I have read it over to a mining gentleman at Truro, and he says 'It is pretty near the way we sing it.'

The tune is plaintive and original.]


'My sweetheart, come along!
Don't you hear the fond song,
The sweet notes of the nightingale flow?
Don't you hear the fond tale
Of the sweet nightingale,
As she sings in those valleys below?
So be not afraid
To walk in the shade,
Nor yet in those valleys below,
Nor yet in those valleys below.

'Pretty Betsy, don't fail,
For I'll carry your pail,
Safe home to your cot as we go;
You shall hear the fond tale
Of the sweet nightingale,
As she sings in those valleys below.'
But she was afraid
To walk in the shade,
To walk in those valleys below,
To walk in those valleys below.

'Pray let me alone,
I have hands of my own;
Along with you I will not go,
To hear the fond tale
Of the sweet nightingale,
As she sings in those valleys below;
For I am afraid
To walk in the shade,
To walk in those valleys below,
To walk in those valleys below.'

'Pray sit yourself down
With me on the ground,
On this bank where sweet primroses grow;
You shall hear the fond tale
Of the sweet nightingale,
As she sings in those valleys below;
So be not afraid
To walk in the shade,
Nor yet in those valleys below,
Nor yet in those valleys below.'

This couple agreed;
They were married with speed,
And soon to the church they did go.
She was no more afraid
For to {1} walk in the shade,
Nor yet in those valleys below:
Nor to hear the fond tale
Of the sweet nightingale,
As she sung in those valleys below,
As she sung in those valleys below.

Footnote: {1}This is the only instance of this peculiar form in the present version. The miners in the Marienberg invariably said 'for to' wherever the preposition 'to' occurred before a verb.


[The end]
Anonymous's poem: Sweet Nightingale; Or, Down In Those Valleys Below

________________________________________________



GO TO TOP OF SCREEN