Home
Fictions/Novels
Short Stories
Poems
Essays
Plays
Nonfictions
 
Authors
All Titles
 






In Association with Amazon.com

Home > Authors Index > Browse all available works of Lord Byron > Text of Epitaph on a Beloved Friend

A poem by Lord Byron

Epitaph on a Beloved Friend

________________________________________________
Title:     Epitaph on a Beloved Friend
Author: Lord Byron [More Titles by Byron]

[Greek: Astaer prin men elampes eni tsuoisin hepsos.]

[Plato's Epitaph (Epig. Graec., Jacobs, 1826, p. 309),
quoted by Diog. Laertins.]


Oh, Friend! for ever lov'd, for ever dear!
What fruitless tears have bathed thy honour'd bier!
What sighs re-echo'd to thy parting breath,
Whilst thou wast struggling in the pangs of death!
Could tears retard the tyrant in his course;
Could sighs avert his dart's relentless force;
Could youth and virtue claim a short delay,
Or beauty charm the spectre from his prey;
Thou still hadst liv'd to bless my aching sight,
Thy comrade's honour and thy friend's delight.
If yet thy gentle spirit hover nigh
The spot where now thy mouldering ashes lie,
Here wilt thou read, recorded on my heart,
A grief too deep to trust the sculptor's art.
No marble marks thy couch of lowly sleep,
But living statues there are seen to weep;
Affliction's semblance bends not o'er thy tomb,
Affliction's self deplores thy youthful doom.
What though thy sire lament his failing line,
A father's sorrows cannot equal mine!
Though none, like thee, his dying hour will cheer,
Yet other offspring soothe his anguish here:
But, who with me shall hold thy former place?
Thine image, what new friendship can efface?
Ah, none!--a father's tears will cease to flow,
Time will assuage an infant brother's woe;
To all, save one, is consolation known,
While solitary Friendship sighs alone.


HARROW, 1803.

[Footnote 1: The heading which appears in the Quarto and _P. on V.
Occasions_ was subsequently changed to "Epitaph on a Friend." The motto
was prefixed in 'Hours of Idleness'. The epigram which Bergk leaves
under Plato's name was translated by Shelley ('Poems', 1895, iii.
361)--

"Thou wert the morning star
Among the living,
Ere thy fair light had fled;
Now having died, thou art as
Hesperus, giving
New splendour to the dead."

There is an echo of the Greek distich in Byron's exquisite line, "The
Morning-Star of Memory."

The words, "Southwell, March 17," are added, in a lady's hand, on p. 9
of the annotated copy of P. 'on' V. 'Occasions' in the British Museum.
The conjecture that the "'beloved' friend," who is of humble origin, is
identical with "E----" of the verses on p. 4, remains uncertain.]


-THE END-
Lord Byron's poem: Epitaph on a Beloved Friend

________________________________________________



GO TO TOP OF SCREEN