Home
Fictions/Novels
Short Stories
Poems
Essays
Plays
Nonfictions
 
Authors
All Titles
 






In Association with Amazon.com

Home > Authors Index > Moliere > Love-Tiff > This page

The Love-Tiff, a play by Moliere

Act 5

< Previous
Table of content
________________________________________________
_ ACT V

SCENE I.--MASCARILLE, _alone_.


"As soon as darkness has invaded the town, I will enter Lucile's room; go, therefore, and get ready immediately the dark lantern, and whatever arms are necessary." When my master said these words, it sounded in my ears as if he had said, "Go quickly and get a halter to hang yourself." But come on, master of mine, for I was so astonished when first I heard your order, that I had no time to answer you; but I shall talk with you now, and confound you; therefore defend yourself well, and let us argue without making a noise. You say you wish to go and visit Lucile to-night? "Yes, Mascarille." And what do you propose to do? "What a lover does who wishes to be convinced." What a man does who has very little brains, who risks his carcass when there is no occasion for it. "But do you know what is my motive? Lucile is angry." Well, so much the worse for her. "But my love prompts me to go and appease her." But love is a fool, and does not know what he says: will this same love defend us against an enraged rival, father, or brother? "Do you think any of them intend to harm us?" Yes, really, I do think so; and especially this rival. "Mascarille, in any case, what I trust to is, that we shall go well armed, and if anybody interrupts us we shall draw." Yes, but that is precisely what your servant does not wish to do. I draw! Good Heavens! am I a Roland, master, or a Ferragus?

[Footnote: Roland, or Orlando in Italian, one of Charlemagne's paladins and nephew is represented as brave, loyal, and simple-minded. On the return of Charlemagne from Spain, Roland, who commanded the rearguard, fell into an ambuscade at Roncezvalles, in the Pyrenees (778), and perished, with the flower of French chivalry. He is the hero of Ariosto's poem, "Orlando Furioso." In this same poem Cant. xii. is also mentioned Ferragus, or Ferrau in Italian, a Saracen giant, who dropped his helmet into the river, and vowed he would never wear another till he had won that worn by Orlando; the latter slew him in the only part where he was vulnerable.]

You hardly know me. When I, who love myself so dearly, consider that two inches of cold steel in this body would be quite sufficient to send a poor mortal to his last home, I am particularly disgusted. "But you will be armed from head to foot." So much the worse. I shall be less nimble to get into the thicket; besides, there is no armour so well made but some villainous point will pierce its joints. "Oh! you will then be considered a coward." Never mind; provided I can but always move my jaws. At table you may set me down for as good as four persons, if you like; but when fighting is going on, you must not count me for anything. Moreover, if the other world possesses charms for you, the air of this world agrees very well with me. I do not thirst after death and wounds; if you have a mind to play the fool, you may do it all by yourself, I assure you.

 


SCENE II.--VALERE, MASCARILLE.


VAL. I never felt a day pass more slowly; the sun seems to have forgotten himself; he has yet such a course to run before he reaches his bed, that I believe he will never accomplish it; his slow motion drives me mad.

MASC. What an eagerness to go in the dark, to grope about for some ugly adventure! You see that Lucile is obstinate in her repulses....

VAL. A truce to these idle remonstrances. Though I were sure to meet a hundred deaths lying in ambush, yet I feel her wrath so greatly, that I shall either appease it, or end my fate. I am resolved on that.

MASC. I approve of your design; but it is unfortunate, sir, that we must get in secretly.

VAL. Very well.

MASC. And I am afraid I shall only be in the way.

VAL. How so?

MASC. I have a cough which nearly kills me, and the noise it makes may betray you. Every moment... (_He coughs_). You see what a punishment it is.

VAL. You will get better; take some liquorice.

MASC. I do not think, sir, it will get better. I should be delighted to go with you, but I should be very sorry if any misfortune should befall my dear master through me.

 


SCENE III.--VALERE, LA RAPIERE, MASCARILLE.


LA RA. Sir, I have just now heard from good authority that Eraste is greatly enraged against you, and that Albert talks also of breaking all the bones in Mascarille's body, on his daughter's account.

MASC. I? I have nothing to do with all this confusion. What have I done to have all the bones in my body broken? Am I the guardian of the virginity of all the girls in the town, that I am to be thus threatened? Have I any influence with temptation? Can I help it, I, poor fellow, if I have a mind to try it?

VAL. Oh! they are not so dangerous as they pretend to be; however courageous love may have made Eraste, he will not have so easy a bargain with us.

LA RA. If you should have any need for it, my arm is entirely at your service. You know me to be at all times staunch.

[Footnote: It is thought the introduction of Mons. de la Rapiere contains an allusion to the poor noblemen of Languedoc, who formerly made a kind of living by being seconds at duels, and whom the Prince de Conti compelled to obey the edicts of Louis XIV. against duelling. _The Love-tiff_ was first played in 1656 at Beziers, where the States of Languedoc were assembled.]

VAL. I am much obliged to you, M. de la Rapiere.

LA RA. I have likewise two friends I can procure, who will draw against all comers, and upon whom you may safely rely.

MASC. Accept their services, sir.

VAL. You are too kind.

LA RA. Little Giles might also have assisted us, if a sad accident had not taken him from us. Oh, sir, it is a great pity! He was such a handy fellow, too! You know the trick justice played him; he died like a hero; when the executioner broke him on the wheel, he made his exit without uttering a word.

VAL. M. de la Rapiere, such a man ought to be lamented, but, as for your escort, I thank you, I want them not.

LA RA. Be it so, but do not forget that you are sought after, and may have some scurvy trick played upon you.

VAL. And I, to show you how much I fear him, will offer him the satisfaction he desires, if he seeks me; I will immediately go all over the town, only accompanied by Mascarille.

 


SCENE IV.--VALERE, MASCARILLE.


MASC. What, sir? will you tempt Heaven? Do not be so presumptuous! Lack-a-day! you see how they threaten us. How on every side...

VAL. What are you looking at yonder?

MASC. I smell a cudgel that way. In short, if you will take my prudent advice, do not let us be so obstinate as to remain in the street; let us go and shut ourselves up.

VAL. Shut ourselves up, rascal? How dare you propose to me such a base action? Come along, and follow me, without any more words.

MASC. Why, sir, my dear master, life is so sweet! One can die but once, and it is for such a long time!

VAL. I shall half kill you, if I hear anything more. Here comes Ascanio; let us leave him; we must find out what side he will choose. However, come along with me into the house, to take whatever arms we may want.

MASC. I have no great itching for fighting. A curse on love and those darned girls, who will be tasting it, and then look as if butter would not melt in their mouth.

 


SCENE V.--ASCANIO, FROSINE.


ASC. Is it really true, Frosine, do I not dream? Pray tell me all that has happened, from first to last.

FROS. You shall know all the particulars in good time; be patient; such adventures are generally told over and over again, and that every moment. You must know then that after this will, which was on condition of a male heir being born, Albert's wife who was _enceinte_, gave birth to you. Albert, who had stealthily and long beforehand laid his plan, changed you for the son of Inez, the flower-woman, and gave you to my mother to nurse, saying it was her own child. Some ten months after, death took away this little innocent, whilst Albert was absent; his wife being afraid of her husband, and inspired by maternal love, invented a new stratagem. She secretly took her own daughter back; you received the name of the boy, who had taken your place, whilst the death of that pretended son was kept a secret from Albert, who was told that his daughter had died. Now the mystery of your birth is cleared up, which your supposed mother had hitherto concealed. She gives certain reasons for acting in this manner, and may have others to give, for her interests were not the same as yours. In short, this visit,

[Footnote: That is the visit of which Frosine speaks, Act iv., Scene I]

from which I expected so little, has proved more serviceable to your love than could have been imagined. This Inez has given up all claim to you. As it became necessary to reveal this secret, on account of your marriage, we two informed your father of it; a letter of his deceased wife has confirmed all. Pursuing our reasoning yet farther, and being rather fortunate as well as skilful, we have so cunningly interwoven the interests of Albert and of Polydore, so gradually unfolded all this mystery to the latter, that we might not make things appear too terrible to him in the beginning, and, in a word, to tell you all, so prudently led his mind step by step to a reconciliation, that Polydore is now as anxious as your father to legitimize that connection which is to make you happy.

ASC. Ah! Frosine, what happiness you prepare for me. ... What do I, not owe to your fortunate zeal?

FROS. Moreover, the good man is inclined to be merry, and has forbidden us to mention anything of this affair to his son.

 


SCENE VI.--POLYDORE, ASCANIO, FROSINE.


POL. Come hither, daughter, since I may give you this name now, for I know the secret which this disguise conceals. You have shown so much resolution, ingenuity, and archness in your stratagem, that I forgive you; I think my son will esteem himself happy when he knows that you are the object of his love. You are worth to him more than all the treasures in this world; and I will tell him so. But here he comes: let us divert ourselves with this event. Go and tell all the people to come hither immediately.

ASC. To obey you, sir, shall be the first compliment I pay you.

 


SCENE VII.--MASCARILLE, POLYDORE, VALERE.


MASC. Misfortunes are often revealed by Heaven: I dreamt last night of pearls unstrung and broken eggs, sir. This dream depresses my spirits.

[Footnote: In a little book still sold on the quays of Paris, and called _la Cle des Songes_, it is said that to dream of pearls denotes "embarrassed affairs," and of broken eggs, "loss of place and lawsuits."]

VAL. Cowardly rascal!

POL. Valere, an encounter awaits you, wherein all your valour will be necessary: you are to cope with a powerful adversary.

MASC. Will nobody stir to prevent people from cutting each other's throats? As for me, I do not care about it; but if any fatal accident should deprive you of your son, do not lay the blame on me.

POL. No, no; in this case I myself urge him to do what he ought.

MASC. What an unnatural father!

VAL. This sentiment, sir, shows you to be a man of honour; I respect you the more for it. I know I have offended you, I am to blame for having done all this without a father's consent; but however angry you may be with me, Nature always will prevail. You do what is truly honourable, in not believing that I am to be terrified by the threats of Eraste.

POL. They just now frightened me with his threats, but since then things have changed greatly; you will be attacked by a more powerful enemy, without being able to flee from him.

MASC. Is there no way of making it up?

VAL! I flee!--Heaven forbid! And who can this be?

POL. Ascanio.

VAL. Ascanio?

POL. Yes; you shall see him appear presently.

VAL. He, who has pledged his word to serve me!

POL. Yes, it is he who says he has a quarrel with you; he, who is determined to decide the quarrel by single combat, to which he challenges you.

MASC. He is a good fellow: he knows that generous minds do not endanger other people's lives by their quarrels.

POL. He accuses you of deceit. His anger appears to me to have so just a cause, that Albert and I have agreed you should give Ascanio satisfaction for this affront, but publicly, and without any delay, according to the formalities requisite in such a case.

VAL. What! father; and did Lucile obstinately...?

POL. Lucile is to marry Eraste, and blames you too; and the better to prove your story to be false, is resolved to give her hand to Eraste before your very face.

VAL. Ha! this impudence is enough to drive me mad. Has she lost, then, all sense, faith, conscience, and honour?

 


SCENE VIII.--ALBERT, POLYDORE, LUCILE, ERASTE, VALERE, MASCARILLE.


ALB. Well! where are the combatants? They are bringing ours. Have you prepared yours for the encounter?

VAL. Yes, yes; I am ready, since you compel me to it; if I at all hesitated, it was because I still felt a little respect, and not on account of the valour of the champion who is to oppose me. But I have been urged too far. This respect is at an end; I am prepared for any catastrophe! I have been treated so strangely and treacherously, that my love must and shall be revenged. (_To Lucile_). Not that I still pretend to your hand: my former love is now swallowed up in wrath; and when I have made your shame public, your guilty marriage will not in the least disturb me. Lucile, your behaviour is infamous: scarcely can I believe my own eyes. You show yourself so opposed to all modesty, that you ought to die for shame.

LUC. Such reproaches might affect me, if I had not one at hand to avenge my cause. Here comes Ascanio; he shall soon have the pleasure, and without giving himself much trouble, of making you change your language.

 


SCENE IX.--ALBERT, POLYDORE, ASCANIO, LUCILE, ERASTE, VALERE, FROSINE, MARINETTE, GROS-RENE, MASCARILLE.


VAL. He shall not make me change my language, though he had twenty arms besides his own. I am sorry he defends a guilty sister; but since he is foolish enough to pick a quarrel with me, I shall give him satisfaction, and you also, my valiant gentleman.

ERAS. A short time ago I took an interest in this, but as Ascanio has taken the affair upon himself, I will have nothing more to do with it, but leave it to him.

VAL. You do well; prudence is always timely, but...

ERAS. He shall give you satisfaction for us all.

VAL. He?

POL. Do not deceive yourself; you do not yet know what a strange fellow Ascanio is.

ALB. He is blind to it now, but Ascanio will let him know in a little time.

VAL. Come on, then; let him do so now.

MAR. What! before everybody?

GR.-RE. That would not be decent.

VAL. Are you making fun of me? I will break the head of any fellow who laughs. But let us see what Ascanio is going to do.

ASC. No, no. I am not so bad as they make me out; in this adventure, in which every one has put me forward, you shall see my weakness appear more than anything else; you will discover that Heaven, to which we must all submit, did not give me a heart to hold out against you, but that it reserved for you the easy triumph of putting an end to Lucile's brother. Yes; far from boasting of the power of his arm, Ascanio shall receive death from your hands; nay, would gladly die, if his death could contribute to your satisfaction, by giving you, in the presence of all this company, a wife who lawfully belongs to you.

VAL. No, even the whole world, after her perfidy and shamelessness...

ASC. Ah! Valere, allow me to tell you that the heart which is pledged to you is guilty of no crime against you; her love is still pure, and her constancy unshaken; I call your own father himself to witness that I speak the truth.

POL. Yes, son, we have laughed enough at your rage; I see it is time to undeceive you; she to whom you are bound by oath is concealed under the dress you here behold. Some question about property was the cause of this disguise, which from her earliest youth deceived so many people. Lately love was the cause of another which deceived you, whilst it made of the two families but one. Yes, in a word, it is she whose subtle skill obtained your hand at night, who pretended to be Lucile, and by this contrivance, which none discovered, has perplexed you all so much. But since Ascanio now gives place to Dorothea, your love must be free from every appearance of deceit, and be strengthened by a more sacred knot!

ALB. This is the single combat by which you were to give us satisfaction for your offence, and which is not forbidden by any laws.

[Footnote: Severe laws were promulgated in the preceding reign against duelling; Louis XIV. also published two edicts against it in 1643 and in 1651. _The Love-Tiff_ was first performed in 1656.]

POL. Such an event amazes you, but all hesitation is now too late.

VAL. No, no, I do not hesitate; if this adventure astonishes me, it is a flattering surprise; I find myself seized with admiration, love, and pleasure. Is it possible that those eyes...?

ALB. This dress, dear Valere, is not a proper one to hear your fine speeches in. Let her go and put on another, and meanwhile you shall know the particulars of the event.

VAL. Pardon me, Lucile, if my mind, duped by...

LUC. It is easy to forget that.

ALB. Come, these compliments will do as well at home; we shall then have plenty of time to pay them to one another.

ERAS. But in talking thus you do not seem to think that there is still occasion for manslaughter here. Our loves are indeed crowned, but who ought to obtain the hand of Marinette, his Mascarille or my Gros-Rene? This affair must end in blood.

MASC. No, no, my blood suits my body too well; let him marry her in peace, it will be nothing to me. I know Marinette too well to think marriage will be any bar to my courting her.

MAR. And do you think I will make my gallant of you? A husband does not matter; anything will do for that. We do not stand, then, upon so much ceremony; but a gallant should be well made enough to make one's mouth water.

GR.-RE. Listen! When we are united by marriage, I insist that you should turn a deaf ear to all sparks.

MASC. Do you think, brother, to marry her for yourself alone?

GR.-RE. Of course; I will have a virtuous wife, or else I shall kick up a fine row.

MASC. Ah! lack-a-day, you shall do as others, and become more gentle. Those people who are so severe and critical before marriage, often degenerate into pacific husbands.

MAR. Make yourself easy, my dear husband, and do not have the least fear about my fidelity; flattery will produce no impression on me, and I shall tell you everything.

MASC. Oh! what a cunning wench to make of a husband a confidant.

MAR. Hold your tongue, you knave of clubs.

[Footnote: The original has _as de pique_, and different commentators have of course given various explanations. But why, says M. Despois, should Marinette, who appears to be fond of cards, not call people by names derived from her favourite game? She calls Gros-Rene in another place _beau valet de carreau_.]

ALB. For the third time, I say, let us go home, and continue at leisure such an agreeable conversation.


[THE END]
Moliere's play: Love-Tiff

_


Read previous: Act 4

Table of content of Love-Tiff


GO TO TOP OF SCREEN

Post your review
Your review will be placed after the table of content of this book