Home
Fictions/Novels
Short Stories
Poems
Essays
Plays
Nonfictions
 
Authors
All Titles
 






In Association with Amazon.com

Home > Authors Index > Maurus Jokai > Debts of Honor > This page

Debts of Honor, a novel by Maurus Jokai

Chapter 7. The Secret Writings

< Previous
Table of content
Next >
________________________________________________
_ CHAPTER VII. THE SECRET WRITINGS

One evening Lorand came to me and laid before me a bundle of papers covered with fine writing.

"Copy this quite clearly by to-morrow morning. Don't show the original to any one, and, when you have finished, lock it up in your trunk with the copy, until I come for it."

I set to work in a moment and never rose from my task until I had completed it.

Next morning Lorand came for it, read it through, and said: "Very good," handing me two pieces of twenty.

"What do you mean?"

"Take it," he said, "It is not my gift, but the gift of someone else: in fact, it is not a gift, but a fixed contract-price. Honorable work deserves honorable payment. For every installment[42] you copy, you get two pieces of twenty. It is not only you that are doing it: many of your school-fellows are occupied in the same work."

[Footnote 42: _i. e._, A printed sheet of sixteen pages.]

Then I was pleased with the two pieces of twenty.

My uneasiness at receiving money from anybody except my parents, who alone were entitled to make me presents, was only equalled by my pleasure at the possession of my first earnings, the knowledge that I was at last capable of earning something, that at last the tree of life was bearing fruit, which I might reach and pluck for myself.

I accepted the work and its reward. Every second day, punctually at seven o'clock in the evening, Lorand would come to me, give me the matter to be copied, 'matter written, as I recognized, in his own hand writing,' and next day in the morning would come for the manuscript.

I wrote by night, when Henrik was already asleep: but, had he been awake, he could not have known what I was writing, for it was in Magyar.

And what was in these secret writings?

The journal of the House of Parliament. It was the year 1836. Speeches held in Parliament could not be read in print; the provisional censor ruled the day, and a few scarecrow national papers fed their reading public on stories of the Zummalacarregu type.

So the public helped itself.

In those days shorthand was unknown in our country; four or five quick-fingered young men occupied a bench in the gallery of the House, and "skeletonized" the speeches they heard. At the end of a sitting they pieced their fragments together: in one would be found what was missing in the other: thus they made the speeches complete. They wrote the result out themselves four times, and then each one provided for the copying forty times, of his own copy. The journals of Parliament, thus written, were preserved by the patriots, who were members at that time,--and are probably still in preservation.

The man of to-day, who sighs after the happy days of old, will not understand how dangerous an enterprise, was the attempt made by certain young men "in the glorious age of noble freedom," to make the public familiar, through their handwriting, with the speeches delivered in Parliament.

These writings had a regenerating influence upon me.

An entirely new world opened out before me: new ideas, new impulses arose within my mind and heart. The name of that world which opened out before me was "home." It was marvellous to listen for the first time to the full meaning of "home." Till then I had had no idea of "home:" now every day I passed my nights with it:--the lines, which I wrote down night after night, were imprinted upon those white pages, that are left vacant in the mind of a child. Nor was I the only one impressed.

There is still deeply engraved on my memory that kindling influence, by which the spirit of the youth of that age was transformed through the writing of those pages.

One month later I had no more dreams of becoming Privy-Councillor:--then I knew not how I could ever approach my cousin Melanie.

All at once the school authorities discovered where the parliamentary speeches were reproduced. It was done by the school children, that hundred-handed typesetting machine.

The danger had already spread far; finding no ordinary outlet, it had found its way through twelve-year-old children: hands of children supplied the deficiency of the press.

Great was the apprehension.

The writing of some (among them mine) was recognized. We were accused before the school tribunal.

I was in that frame of mind that I could not fear. The elder boys they tried to frighten with greater things, and yet they did not give way: I would at least do no worse. I was able to grasp it all with my child's mind, the fact that we, who had merely copied for money, could not be severely punished. Probably we never understood what might be in those writings lying before us. We merely piled up letter after letter. But the gravest danger threatened those who had brought those original writings before us.

Twenty-two of the students of the college were called up for trial.

On that day armed soldiers guarded the streets that led to the council-chamber, because the rumor ran that the young members of parliament wished to free the culprits.

On the day in question there were no lessons--merely the accused and their judges were present in the school building.

It is curious that I did not fear, even when under the surveillance of the pedellus,[43] I had to wait in the ante-room of the school tribunal. And I knew well what was threatening. They would exclude either me or Lorand from the school.

[Footnote 43: Warden of the school.]

That idea was terrible for me.

I had heard thrilling stories of expelled students. How, at such times, they rang that cracked bell, which was used only to proclaim, to the whole town, that an expelled student was being escorted by his fellows out of the town, with songs of penitence. How the poor student became thenceforth a wanderer his whole lifetime through, whom no school would receive, who dared not return to his father's house. Now I merely shrugged my shoulders when I thought of it.

At other times the least rebuke would break my spirit, and drive me to despair; now--I was resolved not even to ask for pardon. As I waited in the ante-room, I met the professors, one after another, as they passed through into the council-chamber. Fittingly I greeted them. Some of them did not so much as look at me. As Mr. Schmuck passed by he saw me, came forward, and very tenderly addressed me:--

"Well, my child, and you have come here too. Don't be afraid: only look at me always. I shall do all I can for you, as I promised to your dear, good grandmother. Oh how your devoted grandmother would weep if she knew in what a position you now stand. Well, well, don't cry: don't be afraid. I intend to treat you as if you were my own child: only look at me always."

I was glad when he went away. I was angry that he wished to soften me. I must be strong to-day.

The director also noticed me, and called out in harsh tones:

"Well, famous fiddler: now you can show us what kind of a gypsy[44] you are."


[Footnote 44: The czigany (gypsy) is celebrated for his sneaking cowardice, and his fiddle playing, he being a naturally gifted musician, as any one who has heard czigany music in Budapest can testify.]


That pleased me better.

I would be no gypsy!

The examination began: my school-fellows, the greater part of whom were unknown to me, as they were students of a higher class, were called in one by one into the tribunal chamber, and one by one they were dismissed; then the pedellus led them into another room, that they might not tell those without what they had been asked, and what they had answered.

I had time enough to scrutinize their faces as they came out.

Each one was unusually flushed, and brought with him the impression of what had passed within.

One looked obstinate, another dejected. Some smiled bitterly: others could not raise their eyes to look at their fellows. Each one was suffering from some nervous perturbation which made his face a glaring contrast to the gaping, frozen features without.

I was greatly relieved at not seeing Lorand among the accused. They did not know one of the chief leaders of the secret-writing conspiracy.

But when they left me to the last, I was convinced they were on the right track; the copyers one after another had confessed from whom they had received the matter for copying. I was the last link in the chain, and behind me stood Lorand.

But the chain would snap in two, and after me they would not find Lorand.

For that one thing I was prepared.

At last, after long waiting, my turn came. I was as stupefied, as benumbed, as if I had already passed through the ordeal.

No thought of mother or grandmother entered my head; merely the one idea that I must protect Lorand with body and soul: and then I felt as if that thought had turned me to stone: let them beat themselves against that stone.

"Desiderius Aronffy," said the director, "tell us whose writing is this?"

"Mine," I answered calmly.

"It is well that you have confessed at once: there is no necessity to compare your writing, to equivocate, as was the case with the others.--What did you write it for?"

"For money."

One professor-judge laughed outright, a second angrily struck his fist upon the table, a third played with his pen. Mr. Schmuck sat in his chair with a sweet smile, and putting his hands together twirled his thumbs.

"I think you did not understand the question, my son," said the director in a harsh dry voice. "It is not that I wished to know for how much you wrote that trash: but with what object."

"I understood well, and answered accordingly. They gave me writings to copy, they paid me for them: I accepted the payment because it was honorable earnings."

"You did not know they were secret writings?"

"I could not know it was forbidden to write what it was permitted to say for the hearing of the whole public, in the presence of the representative of the King and the Prince Palatine."

At this answer of mine one of the younger professors uttered a sound that greatly resembled a choked laugh. The director looked sternly at him, rebuked with his eyes the sympathetic demonstration, and then bawled angrily at me:--

"Don't play the fool!"

The only result of this was that I gazed still more closely at him, and was already resolved not to move aside, even if he drove a coach and four at me. I had trembled before him when he had rebuked me for my violin-playing; but now, when real danger threatened me, I did not wince at his gaze.

"Answer me, who gave into your hands that writing, which you copied?"

I clenched my teeth. I would not answer. He might cut me in two without finding within me what he sought.

"Well, won't you answer my question?"

Indeed, what would have been easier than to relate how some gentleman, whom I did not know, came to me; he had a beard that reached to his knees, wore spectacles, and a green overcoat: they must then try to find the man, if they could:--but then--I could not any longer have gazed into the questioning eyes.

No! I would not lie: nor would I play the traitor.

"Will you answer?" the director cried at me for the third time.

"I cannot answer."

"Ho ho, that is a fine statement. Perhaps you don't know the man?"

"I know, but will not betray him."

I thought that, at this answer of mine, the director would surely take up his inkstand and hurl it at my head.

But he did not: he took a pinch of snuff from his snuff-box, and looked askance at his neighbor, Schmuck, as much as to say, "It is what I expected from him."

Thereupon Mr. Schmuck ceased to twirl his thumbs and turning to me with a tender face he addressed me with soothing tones:--

"My dear Desider, don't be alarmed without cause: don't imagine that some severe punishment awaits you or him from whom you received the writing. It was an error, surely, but not a crime, and will only become a crime in case you obstinately hold back some of the truth. Believe me, I shall take care that no harm befall you; but in that case it is necessary you should answer our questions openly."

These words of assurance began to move me from my purpose. They were said so sweetly, I began to believe in them.

But the director suddenly interrupted:--

"On the contrary! I am forced to contradict the honored professor, and to deny what he has brought forward for the defence of these criminal young men. Grievous and of great moment is the offence they have committed, and the chief causers thereof shall be punished with the utmost rigor of the law."

These words were uttered in a voice of anger and of implacable severity; but all at once it dawned upon me, that this severe man was he who wished to save us, while that assuring, tender paterfamilias was just the one who desired to ruin us.

Mr. Schmuck continued to twirl his thumbs.

The director then turned again to me.

"Why will you not name the man who entrusted you with that matter for copying?"

I gave the only answer possible. "When I copied these writings I could not know I was engaged on forbidden work. Now it has been told me that it was a grievous offence, though I cannot tell why. Still I must believe it. I have no intention of naming the man who entrusted that work to me, because the punishment of me who did not know its object, will be far lighter than that of him, who knew."

"But only think, my dear child, what a risk you take upon your own shoulders," said Mr. Schmuck in gracious tones; "think, by your obduracy you make yourself the guilty accomplice in a crime, of which you were before innocent."

"Sir," I answered, turning towards him: "did you not teach me the heroic story of Mucius Scaevola? did you not yourself teach me to recite 'Romanus sum civis?'

"Do with me what you please: I shall not prove a traitor: if the Romans had courage, so have I to say 'longus post me ordo idem petentium decus.'"

"Get you hence," brawled the director; and the pedellus led me away.

Two hours afterwards they told me I might go home; I was saved. Just that implacable director had proved himself the best in his efforts to rescue us. One or two "primani," who had amused the tribunal with some very broad lies, were condemned to a few days' lock-up. That was all.

I thought that was the end of the joke. When they let me go I hurried to Lorand. I was proudly conscious of my successful attempt to rescue my elder brother. _

Read next: Chapter 8. The End Of The Beginning

Read previous: Chapter 6. "Fruits Prematurely Ripe"

Table of content of Debts of Honor


GO TO TOP OF SCREEN

Post your review
Your review will be placed after the table of content of this book